cv

Freelance translator with 7 years of experience. Technical and legal translations. I translate contracts, certificates and general documents.
code AA-IT-201401-097 on industries.enligne-it.com en Italie

I began my activity in 2004 with a professional training in a translation agency, where I worked for two years. Later I started my freelance activity and specialized in technical translations. I translate in industrial, legal, commercial and localization fields.

MME An... A...

...

CAVA DE' TIRRENI 84013 It

Expertise :

In the following industries:
E-commerce, tourism, industry

Fields of practice:
Translation, Proofreading, Editing

Management teams your interventions may concern:
Documentation 0 0

Types of interventions:
Translations and proofreading of texts and documents.

Training courses attended:
2013 Workshop Aiti: Localization
2013 Workshop: digital marketing
2012 Workshop for legal translators at STL Formazione
2010 Translation course at European School of Translation (Online winter school)

Education:
2003 Graduate in Foreign Languages and Literatures
2003 Certificate of English by Eurocentres, Brighton
1996 Scientific High School Diploma


Others

Led training courses:

Computer skills:
Microsoft Office 2003, SDL Trados 2007, Passolo, Wordfast, ADSL, Power Point, Adobe Acrobat


Languages: En Fr 0

Some references:
Homo Sapiens di Clelia Tarasco, homosapienstraduzioni.it/

Presentation sheet cretaed / updated on: 2014-01-12 23:30:07

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

CURRICULUM VITAE




Freelance translator from English and French into
Italian and Language consultant



Date of birth:
28/06/1977

Nationality:
Italian

Education


-
2013 Seminario
Aiti: Localizzare per tradurre 7 dicembre 2013

-
2013 Workshop: digital
marketing

-
2012 Workshop for legal
translators at STL Formazione

-
2010 Translation course at European School
of Translation (Online winter school)

-
2003 Graduate in Foreign
Languages and Literatures (English and French)

-
2000 Translation course at
University

-
2003 Certificate of English
by Eurocentres, Brighton (school
of English for foreign
people)

-
2002-2004 Translation course online on the web site: www.logos.it


-
1996 Scientific High School
Diploma

Languages


·
Mother tongue: Italian

·
Language pairs: English>Italian,
French>Italian



Expertise


Localization and
Translation; Industry/Technical documents; Marketing





Lastprojects



Translation and proofreading for both Italian and
foreign agencies in the following technical fields:



Ø Localization
of the websites of WizzAir and EasyJet, translation and localization of
websites in commercial and tourist fields

Ø Hardware
and software localization

Ø Legal:
legal agreements, contracts, certificates, commercial agreements, etc.

Ø Marketing:
market research, digital marketing, social media, etc.

Ø Industry:
Manuals and User guides, descriptive documents.

Ø IT:
Translation for OCR and Microsoft

Ø Technical
and industry: Electronics, Mechanics, Engineering

Ø Commerce:
Letters, marketing, web-sites

Ø Internet:
Web-sites, blogs, online reviews

Ø General



·
TELEPHONE INTERPRETATION





Private
lessons of English, French, Italian and Latin.
Articles, commercial letters.



Software:
Windows XP, Microsoft Word, Adobe Acrobat Writer, SDL Trados 2007, Passolo,
MemoQ.



Personal interests: Architecture and Design projects, Cooking
and baking, Volunteer translations of literary and technical texts, Reading, Cinema and
Theatre.

I
authorize the use of my personal data as stipulated under the Law 675/96.

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Impossible de retrouver le fichier 011_industrie.php dans le dispositif enligne-it.com